Låt oss prata om integritet (men inte på ryska eller hindi)

Världen pratar allt mer om integritet dessa dagar. Men när människor försöker läsa de faktiska sekretesspolicyerna för stora sociala nätverkssajter måste de ofta göra det på engelska.





Facebooks översättningsställning är särskilt dålig, som förklaras i en ny papper av forskare från Carnegie Mellon University, accepterade vid en kommande sekretess konferens i Frankrike:

Facebook inkluderar 67 samtida språk andra än engelska, men mycket av webbplatsens integritetskritiska text är bara delvis, eller inte alls, översatt ... Facebooks sekretesspolicy är helt översatt för endast 10 språk och delvis översatt för 26 språk. För 31 språk, inklusive några av världens mest talade, såsom hindi och ryska, är ingen av integritetspolicyn översatt.

Twitter är också prickigt:



På japanska Twitter, liksom på nio andra språk, är ett stycke om cookies på engelska. Resten av sidan är på målspråket.

Däremot är LinkedIns policyer helt översatta till alla 15 språk som webbplatsen använder. Google+ klarar sig bra och Flicker faller i mitten.

Ett fint diagram i tidningen anger detaljerna. I kölvattnet av U.S. Federal Trade Commissions rekommendationer för att skydda konsumenternas integritet , de är mycket värda att läsa för att få en bättre uppfattning om huruvida stora företag går igenom det aktuella samtalet.



Dölj