AT&T Trials översättning av textmeddelanden





Bara för att du inte kan ett annat språk betyder det inte att du inte kan skicka text på det. Mobilnätverket AT&T testar teknik som låter kunder skicka och ta emot textmeddelanden som automatiskt översätts från engelska till spanska och tillbaka. En person registrerar helt enkelt ett telefonnummer som ett föredraget språk. Meddelanden som skickas till det numret på ett annat språk översätts sedan automatiskt innan de vidarebefordras till personens telefon.

Om min vän skickar mig ett meddelande på spanska, då känner AT&T igen språket och översätter det till engelska, säger Mazin Gilbert, vice VD för forskning om intelligenta system vid AT&T Labs i Florham Park, New Jersey. Gilbert hjälpte till att utveckla systemet. Sedan kan jag skicka tillbaka på engelska, och det översätts till spanska för henne. Vi kan gå fram och tillbaka och ha en konversation – vi försöker bryta språkbarriärer mellan människor.

Gilbert demonstrerade systemet på AT&T Foundry i Palo Alto, Kalifornien, där AT&T samarbetar med externa företag och forskare kring ny teknik.



Den nuvarande versionen av tekniken hanterar bara översättning mellan engelska och spanska, men AT&T har redan implementerat teknik som kan hantera ytterligare sex språk i befintliga produkter, säger Gilbert, så de kan enkelt läggas till i textmeddelandeöversättningssystemet.

Gilbert och hans kollegor rullar ut en fungerande pilot som kommer att få AT&T-anställda att testa tekniken, som fungerar på vilken mobiltelefon som helst och inte kräver att någon programvara läggs till en telefon.

Vi tänker oss att det här kan bli en förlängning av vår SMS-tjänst till konsumenterna, säger Gilbert. Han tror att tjänsten kan vara särskilt attraktiv för familjer som inkluderar personer som föredrar att prata olika språk, samt affärsmän som arbetar med kontakter utomlands.



En fråga som piloten är avsedd att svara på är om eller hur man ska signalera till en person att ett meddelande de fått har översatts, så att de är medvetna om att de inte ser den exakta fraseringen som skrevs i det ursprungliga meddelandet. Tekniken är inte alltid perfekt, erkänner Gilbert, och kan introducera fel eller förvirrande fraser i vissa meddelanden.

Tjänster som översätter text är allmänt tillgängliga online, och automatisk språkidentifiering och översättning är till och med inbyggd i Googles e-posttjänst och snabbmeddelandeklient . Men, säger Gilbert, AT&T är först med att demonstrera automatisk översättning av textmeddelanden på ett sätt som inte kräver att en person installerar ytterligare programvara eller byter från en befintlig tjänst.

Tidigare i år visade AT&T en teknik som gjorde att röst automatiskt kunde översättas mellan spanska och engelska, utan märkbar fördröjning (se AT&T vill sätta din röst i ledning av appar ). Det krävde en separat klient som du laddar ner till din telefon, som Skype, säger Gilbert. Vi funderar nu på att utöka det så – som den här textmeddelandetekniken – att du inte behöver ladda ner något.



Dölj